搜尋此網誌

玫瑰- Leanne Rimes




The rose (玫 瑰)

Some say love, it is a river that drowns the tender reed
Some say love, it is a razor that leaves your soul to bleed
Some say love, it is a hunger, an endless aching need
I say love, it is a flower
And you, it's only seed

有人說愛是條河,容易將柔弱的蘆葦淹沒
有人說愛是把剃刀,會任由你的靈魂淌血
有人說愛是種饑渴,一種無盡的帶痛的需求
我說,愛是一朵花
而你,只是花的種籽


It's the heart afraid of breaking that never learns to dance
It's the dream afraid of waking that never takes the chance
It's the one who won't be taken who can not seem to give
And the soul afraid of dying that never learns to live

害怕破碎的心,永遠學不會跳舞
害怕醒來的夢,永遠沒有機會
不願吃虧的人,不懂得付出
憂心死亡的靈魂,不懂得怎樣去活


When the night has been too lonely
And the road has been too long
And you think that love is only for the lucky and the strong
Just remember in the winter
Far beneath the bitter snow lies the seed
That with the sun's love in the spring becomes the rose

當夜顯得寂寞不堪
路途顯得無盡漫長
當你覺得只有幸運者及強者才有幸得到愛
謹記,在嚴寒的冬日裡
酷雪的覆蓋下,躺著一顆種籽
一旦春陽臨照,就能幻化成一朵 玫 瑰